În timpul PAX 2015, CD Projekt Red a ținut a Witcher 3: vânătoare sălbatică panou. După ce a răspuns la mai multe întrebări, Jakub Szamalek, scriitor senior la CD Projekt Red, despre adaptarea Witcher romane în viitoarele jocuri video. Szamalek a afirmat că, deși multe adaptări de film ale cărților sunt de obicei foarte reușite, adaptările jocurilor video nu sunt "o rețetă pentru succes".
În cadrul panelului, Szamalek și Travis Currit, traducător și scriitor englez pentru CD Projekt Red, au discutat despre provocările multiple cu care s-ar confrunta dacă ar încerca o astfel de operă. Currit a arătat în mod firesc că "fanii sunt finaliști". Cu alte cuvinte, atunci când găsiți un joc direct cu o franciză, acei fani vor fi gata să critice și să critice. Witcher jocuri contrazic deja unele din lore în Witcher serii, adică mitralii nu folosesc arcuri sau arbalete, dar Geralt are o arbaletă înăuntru Witcher 3.
O altă problemă ar fi aceea Vrajitorul romane au fost traduse din originalul polonez, însă traducerile nu sunt întotdeauna perfecte. În Witcher 3 există o scenă despre faptul că Geralt și Yennefer au devenit foarte intim pe un unicorn. CD Projekt Red a adaptat această scenă din roman, însă în traducerea franceză cuvântul unicorn este tradus la rinocerii, mult mai puțin romantic și mai bizar.
Personal cred ca CD Projekt Red a facut o treaba fantastica cu jocurile lor, care sunt parcele si adaptari originale Vrajitorul univers. Orice opinii privind motivul dacă motivele CD Projekt Red? Lăsați un comentariu și răsfățați-vă la GameSkinny.com pentru toate articolele și știrile jocurilor video.