Dacă sunteți un film de vizionare în limba engleză și nu vă place să citiți subtitrări, viitoarea adaptare a filmului de franciză populară de jocuri video Assassin `s Creed nu poate fi cel care trebuie să vadă. Vor apărea scene în secolul 21 și în secolul al XV-lea în timpul Inchiziției spaniole. Așa înseamnă că vom auzi oamenii care vorbesc în limba engleză tot timpul? Deloc.
Toate secvențele istorice din film au fost împușcate și vor fi auzite în limba spaniolă. Are sens, nu? Este logic ca oamenii să vorbească spaniolă dacă majoritatea filmului are loc în Spania. Sperăm că va face filmul mai credibil, deși este încă pus într-o lume fantezie ușor alternativă. Și arată că producătorii de film au îmbrățișat un pic de autenticitate pentru a îmbunătăți cu adevărat setarea și tonul filmului.
Deși această decizie aduce un realism filmului, să sperăm că actorii nu au accente străine neobișnuite, cum ar fi ceea ce am auzit de la gărzi în Assassin's Creed II sau Unitate.